Pietrasanta: il salotto chic della Versilia. Pietrasanta: Versilia chic lounge.

Da anni passo parte delle vacanze in Versilia, a Forte dei Marmi.

For years, I spent part of my holidays in Versilia, Forte dei Marmi.



Le mie figlie hanno imparato a nuotare in quel mare e insieme a tanti amici ho passato momenti piacevoli e divertenti alla mitica 'Capannina',

My daughters learned to swim in that sea and, together with so many friends, I spent amusing and entertaining moments in the mythical 'Capannina',






 gustato le fantastiche focaccine di 'Orlando' e prima ancora di 'Pietro'

enjoying the fantastic 'Orlando' focaccine but before that was 'Pietro'


Oggi però tante cose sono cambiate, il paese ha assunto un aspetto molto internazionale, le grandi firme del lusso hanno aperto i loro negozi monomarca,

i ristoranti sono tutti pretenziosi (anche le pizzerie!) e, gli artigiani e i negozietti carini e particolari non ci sono piu'...

Today, however, many things have changed.  The village has taken a very international look with large luxury designers opening their flagship stores,
restaurants are all pretentious (even the pizzeria!) but there are no more artisans and nice little specialty shops...


Quando voglio ritrovare questi sapori autentici e vedere gente interessante, normale, non la stangona con il tacco 15 abbigliata in modo improbabile che sfoggia brillanti che sembrano noci (veri?!?), allora vado a Pietrasanta.

When I want to find these authentic flavors and see interesting, normal people and not the tallest bombshell girl with the highest heels, wearing sparkling diamonds that look like nuts (are these for real?!?), then I go to Pietrasanta.


Ormai ho tanti amici li:
C'e Monica che con il suo negozio ZOE è l'indirizzo più 'glam' della costa

Now I have so many friends there:
There is Monica, with her Zoe shop, the most 'glam' address on the coast...



Ha aperto nel 2001 con Cristina, conosciuta presso Benetton dove Monica era responsabile della linea 012, ...bella scuola direi...!

...It opened in 2001 with Cristina, at the Benetton store where she met Monica, who was responsible for the line 012, beautiful background ... I would say ...!


Da Zoe troviamo abiti casual-chic: Isabel Marant, Samantha Sunj, Marta Ferri, Marni,  Dries Van Noten, Diane von Furstenberg, Forte Forte, Semi Couture

At Zoe's, you can find casual chic lines:  Isabel Marant, Samantha Sunj, Marta Ferri, Marni,  Dries Van Noten, Diane von Furstenberg, Forte Forte, Semi Couture 




Le borse di Jamin Puech, Golden Goose, Daniela P.e Bumblebee
Le scarpe di Nora e Rose's
I bijoux di Celeste, Alba bijoux, Maman et Sophie
I deliziosi profumi di Diptyque e le candele profumate di Votivo



The handbags by Jamin Puech, Golden Goose, Daniela P. and Bumblebee
Shoes by Nora e Rose's
Costume jewelry by Celeste, Alba bijoux, Maman et Sophie
The delicious fragrances by Diptyque and scented candles by Votivo





Gli smalti O.P.I.
Ora in negozio ci sono i costumi da bagno di Syin-Ten, uno più carino dell'altro!

The nail polish by O.P.I.
In the shop are swimsuits by Syin-Ten, one much more cuter than the other!







In uno spazio attiguo troviamo Alessandra Zaltieri di Lucca con le sue bellissime sciarpe provenienti dal Kashmire Indiano e le coloratissime friulane della famiglia Staffel

In an adjoining space are Alessandra Zaltieri of Lucca, with its beautiful scarves from Indian Kashmir and the colorful "friulane" from the Staffel family.



Zoe è l'unico negozio dove potrete trovare i gioielli di Anaconda di cui vi abbiamo già parlato in un post precedente

Zoe is the only store where you can find the jewels of Anaconda, which we discussed in a previous post




Visto che Monica non dorme mai...da qualche tempo ospita nel suo negozio Luca, un simpaticissimo ragazzo di Venezia, che ha imparato dal nonno a lavorare il legno e che crea, su misura, degli zoccoli bellissimi

Given that Monica never sleeps... she has had for some time now in her shop, Luca, a very nice boy from Venice, where he learned from his grandfather the art of woodwork, creating customized beautiful clogs.

ZOE Via Garibaldi, 29
Piertasanta (Lu)
tel. 0584 70181



Via Vittorelli. 69
Bassano del Grappa (Vi)
tel. 0424 522125


Poi c'è Luca che ha appena inaugurato il suo atelier di arredamento affascinantissimo..

Then there is Luca, who just opened his atelier with very charming decor..








Oltre ai mobili '800 Cina e India che trova dai brocante della Francia del sud, vende gli oggetti di Peter Porters, famosissimo arredatore. Un 'mash up'  di mobili, arredi fatti a mano da esperti artigiani come le lampade di Vox Populi di Avignone

In addition to Chinese and Indian furniture style '800 that he found from "brocante" (secondhand dealers) in southern France, he also sells items by Peter Porters, a famous interior decorator.  A 'mash up' of furniture and furnishings handmade by skilled craftsmen, such as lamps from Vox Populi in Avignon


In un altro angolo del negozio troviamo i profumi Caron (un classico), e le fragranze per la casa e per il corpo di "Officine delle essenze"

In another corner of the store, we find the Caron scents (a classic), and home fragrances and body lotions of "Officine delle essenze"


Non si definisce  né architetto né arredatore, lo spirito di Luca House Consulting è quello di trovare il giusto equilibrio nell'arredo delle case, avvalendosi di artigiani locali per la realizzazione di mobili su misura: la sua passione da sempre

He do not define himself has architect or interior designer; rather the spirit of Luca House Consulting is to find the right balance in the house's decoration, using local craftsmen to create made-to-measure furniture: his passion forever.


Luca Ferrari housecounselling

Via Garibaldi, 52
55045 Pietrasanta (Lu)
tel. 0584 792230
housecounselling@gmail.com


Poi c'e Sabrina che fa luci, specchi, cappelli per lampade meravigliosi ( già pubblicato in Pietrasanta - Un'altra artista particolare)

Then there is Sabrina, creating lights, mirrors, lamps wonderful hats (already published in Pietrasanta - Un'altra artista particolare)


Infine, se volete cenare in un posto veramente pazzesco, andate dal mio amico Pino che vi accoglierà con un sorriso e la sua barbetta bianca colorata di blu (se non son strani non li vogliamo!)

Finally, if you want to dine in a really crazy and incredible place, go to my friend, Pino.  He will welcome you with a smile, along and his white and blue colored beard (if they are not strange, we do not want them!).


Nato in Sicilia ha poi lavorato in Svizzera tedesca, ha un bravissimo cuoco orientale e una cuoca marocchina, ....insomma un mix magico che vi assicuro funziona!

Born in Sicily, he worked in German-speaking Switzerland,  he has a very good Eastern cook and another Moroccan lady cook, ... in short, a magical mix but I assure you it works!


Il locale e' particolarissimo pieno di gadget che fra poco verranno venduti in un negozietto attiguo.

The place is very peculiar, full of gadgets that soon will be sold in an adjacent shop.


Se gli va, verso mezzanotte, ci sorprende con musica a palla e magari improvvisa qualche passo di danza...

If  he's in the mood, around midnight, we are surprised with sudden loud music and maybe a few dance steps ...


Quando sei da lui sembra di stare a casa anche se in mezzo a gente che parla lingue diverse

When you're by him, it feels like home even in the midst of people who speak different languages


Questo è il vero lusso!

This is the true luxury!

Trattoria il Marzocco - Via Marzocco, 64 • 55045 Pietrasanta (LU) Tel. 0584 71446‎



0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com