fast & light - La ghiotta

Da un piatto contadino una zuppa fresca, saporita, veloce da preparare e molto light

From a peasant dish a fresh and tasty soup, quick to prepare and very light




Ingredienti per quattro persone:
una grossa melanzana,
due o tre zucchine (qualche volta al mercato si trova la varietà lunga che è la più adatta, fresca, saporita e molto diuretica)
due pomodori rossi,
una patata,
una cipolla di tropea,
del basilico, 
qualche pezzetto di crosta di formaggio,
olio e sale.

Il segreto è preparare la zuppa un po' prima in modo che sia tiepida al momento di servirla.

Si tagliano grossolanamente tutte le verdure, si spezzetta con le mani il basilico, si aggiungono i pezzettini di scorza di formaggio ben pulite (poche calorie ma gusto spiccato), il sale un accenno d'olio, dell'acqua ad arrivare a circa la metà delle verdure e si mette sul fuoco col coperchio.

Ingredients for four people:
a large eggplant,
two or three zucchini (sometimes to the market you can find  the long variety  is the most suitable, fresh, tasty and very diuretic)
two red tomatoes,
a potato,
a red onion,
basil,
a few pieces of cheese crust,
oil and salt.

The secret is to prepare the soup a bit before so it's warm before serving.

All vegetables are cut coarsely , breaks up with hands the basil, add the pieces of rind cheese very clean (a few calories but strong taste), salt, a hint of oil, water to get  about half of the vegetables and put on the fire with the lid.



Dieci minuti dal bollore ed è pronta. Pepe in tavola per chi lo desidera e fette di pane casereccio (ad esagerare un po' abbrustolite) e olio buono per chi non è a dieta.

Ten minutes after boiling and it's ready. Pepper on the table for those who want it and slices of bread (if you want to exaggerate a bit toasted) and  good oil for those who are not on diet.



Se ne può fare un piatto completo aggiungendo delle uova.
Nel momento in cui la zuppa comincia a sobbollire, si abbassa il fuoco, si scostano le verdure in modo da preparare una specie di nicchia, vi si sguscia l'uovo e si procede delicatamente con le altre.

 By adding the eggs you can make a complete meal.
When the soup begins to simmer, lowers the fire, deviate the vegetables to prepare a kind of niche, coving the egg and proceed gently with the other.


Senza mescolare si mette un pizzico di sale su ogni uovo, si incoperchia e si lascia sul fuoco basso per dieci minuti.
Al momento di impiattare si tolgono per prime e si distribuiscono le uova che avranno più o meno l'aspetto delle uova in camicia, poi le verdure.

Without stirring you put a pinch of salt on each egg, cover it and leave on low heat for ten minutes.
Serve taking off the eggs first, and you distribute the eggs that have more or less the appearance of poached eggs, then the vegetables.



BUONISSIMA !

VERY GOOD !






Redatto da Francesca Tranchina

Edited by Francesca Tranchina

0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com