Viaggi d'autunno: Israele - Autumn travel: Israel

Il periodo ottobre - novembre è l'ideale per visitare paesi vicini  che mantengono ancora un clima gradevole.
Per chi non è mai stato in Israele ecco una carrellata di mie foto dell'autunno scorso: 30-35 gradi costanti, clima secco, cielo terso, meraviglie archeologiche da vedere e soprattutto emozioni indimenticabili.

The period from October to November is ideal for visiting neighboring countries that still maintain a pleasant climate.
For those who have never been to Israel, here is a series of images from last Autumn: constant 86/95 F., dry climate, clear skies,  archaeological wonders to see and ,above all, unforgettable emotions.




La fortezza di Nimrod, nel Golan,  costruita dagli Arabi nel 1228 per sorvegliare la strada che andava a Damasco e difenderla dagli attacchi dei Crociati. Per raggiungerla si segue una strada che taglia i campi minati.

The fortress of Nimrod, in the Golan Heights, built by the Arabs in 1228 to oversee who was going to Damascus and to defend itself from attacks by the Crusaders. To get there you follow a road that cuts through the minefields.





Megiddo, l'Armageddon, il luogo dove ci sarà la battaglia finale fra il bene e il male.

Megiddo, the 'Armageddon', the place where there will be a final battle between good and evil.

Masada, raggiungibile a piedi (faticosissimo!) o in funivia
Masada, you can go by foot (very tiring!) or cable car

vista da Masada, sullo sfondo il Mar Morto - view from Masada, in the background, the Dead Sea 


Masada, teatro del suicidio collettivo degli ultimi strenui difensori ebrei Sicarii contro la conquista romana. Dalla sua sommità sono ancora visibili i quadrati di pietre delimitanti gli accampamenti romani di duemila anni fa. Ancora oggi le reclute dell'esercito israeliano vengono condotte sul luogo per pronunciare il giuramento di fedeltà al grido di "Metzadà shenìt lo tippòl" (Mai più Masada cadrà).

Masada, scene of the collective suicide of the last staunch defenders, Sicarii Jews against the Roman conquerors. From the top is still visible square stones demarcating the two thousand year old Roman camps. Even today, the Israeli army recruits are using the site to take the oath of allegiance to the cry of  "Metzada Shenit tippòl" (Never more will fall Masada).


Il fiume Giordano con il bagno rituale dei pellegrini provenienti da tutto il mondo

The Jordan River with the ritual bathing of pilgrims from all over the world









E finalmente Gerusalemme, che da sola vale il viaggio...vi consiglio vivamente di soggiornare al  Mount Zion Hotel , un gradevole 4 stelle che ha una vista fantastica sulla città vecchia.

And finally Jerusalem, which alone is worth the trip ... I would highly recommend staying at the Mount Zion Hotel, a friendly 4-star hotel that has a fantastic view over the old town.





Verso l'antica Gerusalemme:
Toward the old Jerusalem:




Sul Monte degli Ulivi: vista dalla cappella moderna "Dominus Flevit", costruita nel 1955 sulle rovine di quella bizantina.On the Mount of Olives: view from the modern chapel  "Dominus Flevit", built in 1955 on the ruins of a Byzantine one.

scendendo il monte, il cimitero ebraico - coming down the mountain, the Jewish cemetery




alle pendici del monte, l'orto di Getsemani - Garden of Gethsemane
in primo piano la Moschea della Roccia - in the foreground the Dome of the Rock

mura di Gerusalemme, crivellate di proiettili - walls of Jerusalem, riddled by bullets


La porta dei Leoni è una delle sette porte aperte sulle mura della città antica
The Lion's Gate is one of the seven doors that opens on the walls of the ancient city




percorrendo la via crucis - along the Way of the Cross
Vi consiglio una sosta all'Austrian Hospice, dove servono strudel e sachertorte nella migliore tradizione viennese, e dal cui tetto si ha una panoramica eccezionale di tutta la città vecchia

I recommend a stop at the Austrian Hospice, where they serve strudel and sachertorte in the best Viennese tradition. From his roof, you have an exceptional panorama of the entire old town





Ingresso alla Basilica del Santo Sepolcro dal cortile del Monastero etiopico- Entrance to the Basilica of the Holy Sepulchre from the courtyard of the Monastery of Ethiopia


verso il Muro del Pianto - toward the Wailing Wall


la zona femminile - the female area
... e poi visita alla Gerusalemme nuova, sempre piena di ricordi

... and then let's visit the new Jerusalem, always full of memories

Museo di Israele:
Israeli museum:
splendido plastico dell'antica Gerusalemme - beautiful model of ancient Jerusalem
lo Shrine of the book,  dove sono custoditi i rotoli del mar Morto (Manoscritti di  Qumran), è a prova di bomba atomica!
'Shrine of the book', which houses the Dead Sea Scrolls (Qumran Manuscripts), is atomic bomb tested!


Yad Vashem (Museo dell'Olocausto):
Yad Vashem (Holocaust Museum):
nel giardino - in the garden




...luoghi per pensare e per ricordare
...places to think and remember

Volete visitare Israele con una fantastica guida italiana?
Richiedete Tata Spada alla Adenium Viaggi

Would you like to visit Israel with a fantastic Italian guide?
Tata Spada c/o  Adenium Travels

Adenium
soluzioni di viaggio
via Martignoni 25
20124 Milano Italia
Tel. 02 6997351
Fax 02 6997356
info@adeniumtravel.it

0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com