Londra alla scoperta dell'est end

Week end a Londra alla scoperta dei quartieri emergenti

Weekend in London to explore the emerging neighborhoods

Arriviamo venerdì e subito prendiamo possesso del nostro appartamento a Shoreditch, prenotato su Airbnb, bello pulito e spazioso, è all'ottavo piano quindi si vedono tutti i tetti e un bel cielo azzurro (siamo fortunate)...

We arrive on Friday and immediately we take possession of our apartment in Shoreditch, booked on Airbnb...nice, clean and spacious...and is on the eighth floor so you can see all the roof tops and a beautiful blue sky (we are lucky)...



Cenetta nel quartiere: i ristoranti non mancano
Sabato mattina ci aspetta il Broadway market, consigliato da un'amica. E' una magnifica giornata di sole, il quartiere è molto carino, un canale con houseboat taglia perpendicolarmente il mercato.
Ci fermiamo subito per un caffè e un centrifugato in uno dei tanti accoglienti locali pieni di gente e, soprattutto, di passeggini

Dinner in the neighborhood: where restaurants do not lack
Saturday morning awaits the Broadway market, which was recommended by a friend. It's a beautiful sunny day, the neighborhood is very nice, with a canal with a houseboat that cuts perpendicular to the market.
We stop immediately for a coffee and centrifuged at one of the cozy places that is full of people, especially with strollers



Molto curato, è principalmente un mercato alimentare specializzato in cibo di qualità, sano e salutare.
E' il mercato più eco-friendly di Londra, sono banditi i sacchetti di plastica - un banchetto vende borse di cotone -, ci sono ottimi formaggi, carni e salumi di qualità, ma da non perdere sono i dolci, tutti hand made con prodotti bio e curati nei minimi dettagli.

Very nice, mainly a food market specializing in quality food, healthy and wholesome.
The markets are more eco-friendly in London, plastic bags are banned - a stall sells shopping bags of cotton - there are excellent cheeses, quality meat but do not miss the desserts as all are hand-made with organic products and attention to details.









Alcuni banchetti vendono oggetti di arredamento e abiti vintage rivisitati

Some stalls sell home furnishings and vintage clothing revisited






Pranzetto con una piadina turca ripiena di spinaci - una specie di erbazzone - squisita e poi una bella camminata - Londra è enorme, sterminata, non ci si ferma mai!-.

Per la sera, due amici italiani che vivono a Londra, ci hanno preparato una sorpresa: ceniamo alla lounge dell'Oblix, il bellissimo ristorante al 38esimo piano dello Shard, il grattacielo di Renzo Piano.
Un posto molto piacevole con una vista mozzafiato

Lunch with Turkish flatbread stuffed with spinach, very delicious, and then a nice walk.  London is huge, vast, and we never stop walking!

For the evening, two Italian friends who live in London prepared a surprise for us: dinner at the Oblix lounge, the beautiful restaurant on the 38th floor of the Shard, the skyscraper designed by Renzo Piano.
A very nice place with a breathtaking view






Non è solo bello, si mangia BENISSIMO! e poi c'è musica di gran qualità. 



Domenica mattina non possiamo perdere il Flower market in Columbia road, a due passi da casa nostra.
Anche se è inverno e non c'è una grande varietà di fiori, le bancarelle sono bellissime, tantissimi fiori e non sempre i soliti - ma perché da noi non ci sono? e perché non siamo capaci di esporli così? -.
Belli i banchetti, bello il quartiere e belli i negozietti intorno.

It's not only beautiful but the food is EXTREMELY GOOD! And the music is incredible.

Sunday morning we can not miss the Flower market on Columbia Road, a short walk from our house.
Even though it's winter and there is not a great variety of flowers, the stalls are beautiful, with lots of flowers and they not always the same - why don't we have these flowers? And why we are not able to compose them like that?
The stalls are beautiful, in a nice neighborhood with lovely little shops around.







Pranziamo alla bakery di Lily Vanilli (vi ricordate le sue magnifiche torte?) in un grazioso cortile poco distante dal market, tanta gente in coda ma riusciamo a guadagnarci un posticino davanti a un grande tavolo. I dolcetti sono bellissimi e anche buonissimi!

We have lunch at the bakery, Lily Vanilli (remember its magnificent cakes?), located in a lovely courtyard not far from the market, with many people waiting in line, but we can earn a spot in front of a large table. The sweets are beautiful and also very good!



Finito il giro ci incamminiamo in direzione west, verso il centro città, Marylebon hight street, quartiere molto carino con bei negozi, la nostra meta è il ristorante della Chiltren firehouse, una ex caserma dei pompieri di proprietà di André Balazssuggeritoci da amici, bellissimo e buonissimo!

After the tour we are moving towards the west, towards the city center, Marylebone hight street, very nice neighborhood with nice shops; our goal is the restaurant Chiltren firehouse, a former fire station owned by André Balazs, a suggestion from friends, beautiful and delicious!

Cara Delevingne e Suki Waterhouse al Chiltren Firehouse
Il lunedì si riparte, non senza avere preso un afternoon tea al Dukes hotel, un trionfo di sandwich, scoons e pastine.
Non si può lasciare Londra senza aver provato questo lusso!

On Monday we leave, not without having taken an afternoon tea at Dukes Hotel, a triumph of sandwiches, pastries and scoons.
You can not leave London without having tried this luxury!



Qui mancano i sanwichs...già mangiati!
Vi lasciamo con una ricettina facile facile
un toast che si chiama Welsh-Rarebit e potete gustarlo nel caffè di Fortnum & Mason

We leave you with an easy, easy recipe 
a toast called Welsh-rarebit and you can taste it in the coffee of Fortnum & Mason


Ingredienti:
una fetta di pan carré leggermente tostato
formaggio cheddar gratuggiato grossolanamente
Worcestershire sauce
un tuorlo d'uovo
senape

Formate una grossa polpetta - della dimensione del pane - con il formaggio, l'uovo, la salsa Worcester e la senape (pochissima), adagiatela sul pane e mettete il pane in una pirofila in forno a 180° finché la superficie non sarà dorata.

Ingredients:
a slice of white bread lightly toasted
coarsely grated cheddar cheese
Worcestershire sauce
one egg yolk
mustard

Form a large meatball - the size of the bread - with cheese, egg and Worcestershire sauce and mustard, place them on the bread and place the bread in a baking dish in the oven at 180 degrees until the surface is golden.


Una vera delizia! Chi l'ha detto che a Londra si mangia male???!

A real treat! Who said that in London you eat bad???!



0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com