A Siracusa, ristorante da provare

A Siracusa, nel quartiere dell'Ortigia, la parte antica e più suggestiva, sono andata a cena in un ristorante veramente carino, che vi consiglio. Si chiama La Foglia.
La cucina è quella tipica del territorio, squisita e ben fatta, ma quello che mi ha conquistato è l'atmosfera e l'arredamento romantico-hippy, con pizzi e mobili antichi, sculture e quadri fatti dal proprietario, scultore ed artista. Il ristorante è in una viuzza stretta di palazzi barocchi; si mangia anche fuori, tavoli diversi, da brocantage, tovaglie di pizzo all'uncinetto, vasi di fiori, porcellane spaiate, ma tutto con uno charme particolare.

In Syracuse, in the district of Ortigia, the oldest and most charming neighbourhood, I had dinner at a really nice restaurant, which I recommend. It's called The Leaf. 
The cuisine is typical Sicilian, delicious and well made, but what has made me fascinated is  the atmosphere and the romantic-hippy decor , with lace's tablecloths  and antique furniture, sculptures and paintings made by the owner, artist and sculptor. The restaurant is in a tiny alley with baroque palaces; it's also nice to eat outside, antique wooden tables , from brocantage, crocheted lace tablecloths, flower pots, porcelain unmatched, but everything with a particular charm.


L'interno, un pò bric a brac, tovaglie ricamate e pizzi vintage

The inside, a little "bric a brac", laces and embroideries 


Anche le tende in pizzo

The curtains in lace as well



I tavoli in strada, come in un salottino dell' 800

The tables in the narrow street, as a little '800 sitting room




Anche i piatti sono diversi uno dall'altro, come fossero porcellane di casa spaiate. Le sarde a beccafico, speciali, servite con la caponata

The dishes are different one from each other, as if they were home mismatched china. The typical fish, "Sarde in beccafico", very special and served with "caponata"


Pesce spada alla Palermitana

Swordfish "alla Palermitana"


E le cozze cotte sulla brace avvolte in foglie di limone che danno un gusto assolutamente diverso

And the mussels cooked over coals wrapped in lemon leaves that give a taste absolutely different


E il delizioso "bianco mangiare", budino di latte di mandorle

And the delicious almond milk pudding "bianco mangiare"


Cenato bene, persone piacevoli, il conto ragionevole...devo dire che ogni volta che vengo aumenta l'amore per questa regione piena di tradizioni e bella gente 

We had a great dinner, very good food and a reasonable bill..I must say that every time I come to Sicily I appreciate this region, its traditions and the charming people



0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com