Quando il costume è l'artista

Un artista poliedrico che spazia in ogni forma di comunicazione
Alberto Camerini, mio fratello, nasce chitarrista e agli inizi  della sua carriera lavora con big e musicisti sui palchi e nelle sessioni di registrazione, un chitarrista di grandissima abilità.
Verso la fine degli anni '70 inizia un suo progetto solista, dopo varie avventure in collettivi musicali fra il folk e il blues con musicisti che oggi, insieme a lui, vengono considerati pilastri della storia della musica italiana.
Puntando su sonorità rock metropolitane con influssi di musica brasiliana produce album con tematiche politiche ed ambientaliste, per poi spostarsi su uno stile più elettronico, fino a riconoscere nel punk rock emergente londinese il filone a cui dare un suo apporto

Agli inizi della sua carriera, con l'album "Gelato Metropolitano" il suo look era understated,
la sua musica aveva già un forte contenuto sociale. Erano gli anni del post '68, la contestazione giovanile, la musica aveva un ruolo importante nella comunicazione e nell'aggregazione dei giovani;
Festival dell'Unità, grandi concerti, manifestazioni

A versatile artist that ranges in all forms of communication.
Alberto Camerini, my brother, born as a guitarist, who at the beginning of his career was working with big musicians on stages and in recording sessions, a guitarist of great skill.
In the late '70s he began a solo project, after various adventures in collective music between folk and blues musicians that today, together with him, are considered the pillars of the history of Italian music.
Focusing on metropolitan rock sound with influences of Brazilian music, he produces albums with political and environmental issues, and then moves to a more electronic style, recognizing the London punk rock emerging trend in which to give its contribution.

Early in his career, with the album "Gelato Metropolitano", his look was understated, his music already of strong social content.  In the years of post '68, the youth protest, the music had an important role in communication and in the aggregation of young people; Festival of Unity, great concerts, demonstrations.



Nel 1980 nasce il grande interesse per Goldoni, la commedia dell'arte, Arlecchino... e qui il personaggio cambia, si traveste: i suoi capelli diventano la sua bandiera, il suo costume la sua identità, ma un Arlecchino elettronico, precursore di quella tecnologia che sarebbe poi diventata parte integrante della nostra vita quotidiana

Arriva il successo con “Rock’n Roll Robot” singolo che vende milioni di copie, disco d'oro, lo porta nell’olimpo della musica che travalica le porte del tempo. Seguono televisione e la creazione di quel particolare stile che diventa simbolo della musica elettronica anni 80 italiana che firma il successo di “Rockmantico”.

In 1980, he born the great interest in Goldoni, the comedy of art, Harlequin...and here the character changes; he disguises himself: his hair turns his flag, his costume his identity, but an electronic Harlequin, precursor of the technology that would eventually become an integral part of our daily lives.

His success comes with "Rock'n Roll Robot", a single that sold millions of copies, a gold record, and leads him in the Olympus of music that goes beyond the doors of time. Followed by television and the creation of that particular style that becomes a symbol of Italian electronic music of the 80's, signing the success of "Rockmantico".


Alberto ha fatto di Arlecchino il suo personaggio. Arlecchino e la commedia dell'arte. Arlecchino e Venezia. Arlecchino elettronico. Casacche con il classico rombo multicolor, pantaloni di plastica, modificati con giri di nastro adesivo per rendere l'idea del robot e cresta multicolor

Alberto has done Harlequin his character. Harlequin and the comedy of art. Harlequin and Venice. Electronic Harlequin. Tunics with classic diamond multicolor, plastic pants, modified with rounds of tape to make the idea of the robot and multicolor straight hair 



Poi passano gli anni, cambia la società e la musica, cambia il personaggio e cambia il modo di vestire diventa piu' classico. Alberto in scena veste il frac e cilindro, non solo musica, ma uno spettacolo a 180°, in cui unisce i suoi vecchi pezzi iconici a nuove canzoni, anche melodiche, e alla musica brasiliana che è parte del suo DNA

Then the years pass by, the society and the music changed, the character changed and the style of dress becomes more classic. Alberto, on stage, dressed with full evening dress and top hat, not only music, but a show to 180°, which combines its old iconic pieces and new songs, even melodic, and Brazilian music that is part of its DNA




E ancora tanti fans che lo amano e lo seguono e ancora spettacoli e passaggi in televisione.
Oggi il suo stile e' hip hop e molto attuale! Felpe, pantaloni sportivi, sneackers.

And he still has plenty of fans who love him and follow him and again on television shows.
Today his style is hip hop and very current! Sweatshirts, sporty pants, and sneakers. 


Vediamo, perciò, quanto sia stato importante il costume di scena per questo artista.
Ora, più sobrio, senza creste e costumi è ancora un grande della musica apprezzato ed amato per la sua geniale creatività e professionalità.

We see, therefore, how important was the costume for this artist.
Now, more sober, without the colored hair and costume, he is still big in the music, appreciated and loved for his brilliant creativity and professionalism.



0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com