L'Eremito, ritiro spirituale in Umbria



Leggendo la rivista americana W ho scoperto l'esistenza in Umbria dell' " Eremito Hotelito del Alma", un vecchio monastero del '300 ristrutturato con attenzione alle comodità essenziali pur mantenendo tutte le caratteristiche del monastero medievale.

Reading the magazine W, I discovered the existence in Umbria of Eremito Hotelito del Alma", an old monastery of the 1300's, restored with attention to essential amenities while retaining all the characteristics of the medieval monastery.



Il sito internet lo descrive così: "E' il luogo ideale per chi vede nell’essenzialità, nella calma e nella vera quiete, le chiavi per ritrovare la pace interiore. È un luogo mistico, frutto di un lungo percorso alla riscoperta del proprio sé. La maestosità delle valli umbre in cui è immerso amplifica il senso di spiritualità, fino ad incantare occhi e anima."
 Per me, che vivo una vita frenetica - per scelta direi più che per necessità - il contrasto con una esperienza mistico spirituale è una calamita anche se, in realtà, penso che mi riuscirebbe molto difficile adattarmi...quando poi ho letto che è "digital detox" ho cominciato ad avere qualche dubbio sulla possibilità di resistere anche un solo weekend! Poi quando ho visto l'area relax...

The website describes it as follows: "Is a unique place, a lay monastery located in an isolated spot, where one can spend a relaxing and reinvigorating time, away from the daily hustle and bustle of daily life.
One can breathe and sense the atmosphere characteristic of Umbrian monasteries; here the combination of nature, peace and silence encourages being in touch with one’s soul and inner self."
For me, that I live a busy life - I would say more by choice than necessity - the contrast with a mystical spiritual experience is a magnet even if, in fact, I think I would be very difficult to adapt...then when I read that it is "digital detox" I began to have some doubts about the ability to withstand even a single weekend! Then when I saw the relaxation area...


 



...che si è bellissima ma ci sono solo una Sala Yoga, due bagni di vapore e una vasca riscaldata con cromoterapia e idromassaggio...e niente massaggi?  Corsi di yoga e meditazione, corsi per digiuno e colon detox, passeggiate a cavallo, escursioni organizzate nel bosco e lungo il fiume Chiani, coltivazione diretta degli orti, corsi di canto gregoriano, corsi di iconografia ... però!
Poi ci sono 14 camere, dette "celluzze"

... which is beautiful but there is only a Yoga Room, two steam baths and a hot tub with chromotherapy and hydro-massage...and no massage? Yoga and meditation, fasting and colon detox courses, horseback riding, organized excursions in the woods and along the river Chiani, direct cultivation of vegetable gardens, courses of Gregorian chant and iconography courses...how about that!
Then there are 14 rooms, called "celluzze" (small cell)...



che ricalcano il modello delle antiche celle utilizzate dai vecchi padri eremiti che, negli spazi ridotti e sobri delle loro stanze, trovavano spazio per la riflessione e la preghiera.
La biancheria da camera è in filato di canapa antica, realizzata e ricamata a mano.
Seppur dotata dei comfort indispensabili, nella stanza non c'è telefono, televisione o connessione wi-fi, ma uno scrittoio in pietra e una "seduta".
I pasti si consumano nel refettorio comune: pasti vegani e vegetariani a menù fisso, ispirati a ricette dell’antica tradizione.

...that follow the model of the ancient cells used by the old father hermits, where space is limited and restrained of their rooms, they found space for reflection and prayer.
The bed linen is old hemp yarn, made and embroidered by hand.
Although equipped with necessary modern facilities, in the rooms there are no telephones, televisions or wi-fi, but a desk in stone and a "sitting".
Meals are served in the communal dining hall: vegan meals and vegetarian menu, inspired by recipes of ancient tradition.



Tante verdure freschissime e frutta esclusivamente di stagione. Il pane e la pasta sono tutti fatti in casa, come le marmellate e i dolci...i pasti vengono consumati in silenzio...e questo proprio mi riuscirebbe molto difficile...direi quasi impossibile!!!
Beh mentre io ci penso qualcuno di voi vuole provare?
Mi raccomando, fatemi sapere...

Lots of fresh vegetables and fruits only in season. Bread and pasta are all homemade, like jams and cakes...meals are eaten in silence...and this would be very difficult for me...I would say almost impossible!!!
Well, while I'm thinking about this, would some of you like to try?
Please let me know your experience...

. 


0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com