Raku




Ho ricevuto un bellissimo regalo, un corso di ceramica Raku.
E' sempre stato il mio sogno imparare a fare ceramiche così, con grande entusiasmo, sono andata alla mia lezione nel laboratorio di  Elio Cristiani, a Milano. Oggi ho imparato i primi rudimenti del Raku, una tecnica giapponese con un sacco di storia e concetti zen dietro al semplice oggetto...molto molto interessante.

I received a wonderful gift; a Raku ceramics course.
It's always been my dream to learn how to make pottery so, with great enthusiasm, I went to my class in the laboratory of Elio Cristiani, in Milan. Today I learned the rudiments of Raku, a Japanese technique with a lot of history and zen concepts behind the simple object...very very interesting.


Il Laboratorio, l'argilla pronta da lavorare

The Workshop, the clay is ready to be worked


Attrezzi da lavoro, per modellare

Work tools used to mold


Il mio oggetto, una ciotolina, pronto da cuocere

My object, a bowl, is ready to be cooked

La tecnica Raku è stata creata, per caso, nella seconda metà del XVI secolo in Giappone da un artigiano di nome Chojiro. In questo periodo per la "cerimonia del tè", che si è diffusa tra il popolo, (inizialmente faceva parte di un rito dei monaci e delle classi nobili) iniziò una grande richiesta di tazze appropriate. Per creare rapidamente ceramiche che avessero un aspetto invecchiato e consunto Chojiro ha usato lo stesso tipo di materiale e tecnica che si adoperavano per la produzione delle  tegole: argille sabbiose e estrazione dal forno appena il rivestimento raggiungeva il punto di fusione.
Lo shock termico dovuto al raffreddamento conferiva loro quell'aspetto invecchiato e pregiato

The Raku technique was created by chance in the second half of the sixteenth century in Japan by a craftsman named Chojiro. In this period for the "tea ceremony" that has spread among the people, (initially part of a ritual of the monks and the noble classes) which began a huge demand for appropriate cups. To quickly create ceramics that had an aged and worn aspect, Chojiro has used the same type of material and technical undertaking for the production of tiles: sandy clay and extraction from the oven as soon as the coating reaches the melting point.
Thermal shock due to cooling gave them the aspect that is aged and precious.



Il pezzo viene infatti cotto a altissima temperatura, messo in un recipiente colmo di segatura o foglie che prendono fuoco; il fuoco viene spento coprendo il recipiente e il fumo che si crea è quello che "decora"gli oggetti.  Ogni pezzo è perciò diverso da un altro perché il decoro lo crea la natura: la reazione della ceramica al calore che rompe la superficie dello smalto che si scurisce con il fumo.

The piece is, in fact, baked at high temperatures, put in a bowl full of sawdust or leaves that catch fire; the fire is extinguished by covering the container and the smoke that is created is one that "decorates" the objects. Each piece is so different from another because the decor is creating by nature: the reaction of the ceramic from the heat that breaks down the enamel surface, darkening with the smoking.



In una sola lezione non ho potuto imparare tutto e aspetto con ansia la prossima lezione per continuare la pratica e vedere il mio lavoro finito.

In one lesson I could not learn it all and look forward to the next lesson to continue the practice and see my work finished

ECCOLA!!!!!!
La mia ciotolina, che soddisfazione!

HERE IT IS !!!!!!
My bowl, what satisfaction!





0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com