Fast & Light - Minestra o insalata estiva

Scommetto che avete ancora in casa avanzi vari di cereali e legumi giudiziosamente comperati sull'onda di proponimenti salutistici.
Bene facciamoli fuori!


Vanno bene lenticchie di colori vari, piselli secchi, orzo, frumento e riso integrali, avena, minestre miste. Cioè: la discriminante  è che possono essere cucinati senza ammollo e all'incirca hanno una cottura di mezz'ora/40 min.
Sciacquate la vostra miscela di cereali e legumi e mettetela in una pentola con dell'acqua che la copra bene, aggiungete uno spicchio d' aglio, una foglia d'alloro per rendere digeribili i legumi, le verdure che preferite o meglio una busta di verdure da minestrone, coprite bene, mettetele a fuoco basso e scordatevi di lei. 
Troppo lavoro? 
Ma sì, ce la possiamo fare.

Sempre sull'onda salutistica di sicuro avete anche in casa zenzero, peperoncino, curcuma. Giusto? Perfetto, aggiungete anche quelli. Dopo circa 40 minuti, controllate, salate pepate e, se volete, aggiungete un filino d'olio.

Bene, la sera potete mettere in tavola un ottima minestra - meglio se tiepida - prendendo la parte più brodosa. 

I bet you still have home leftovers of cereals and legumes judiciously bought on the wave of healthy propaganda.
Well do them out!

Delicious are also lentils of various colors, dried peas, barley, wheat, whole grain, brown rice, oats, mixed soups. The discriminating factor is that they can be cooked without soaking and have roughly a 30 to 40 minute cooking time.
Rinse your blend of cereals and legumes and put it in a pot with water that covers them well, add a clove of garlic, a laurel leaf to make the legumes digestible, the vegetables you prefer or, better yet, a minestrone envelope bag, cove, place on low heat and you're done.
Too much work?

Maybe but we can do it.

Always on the health wave you certainly have ginger, pepper, turmeric. Right?
Perfect, add those too. After about 40 minutes, check, salt, pepper and, if you like, add olive oil.

In the evening, you can put a good soup on the table - best if it's lukewarm - making it more soupy.



L'indomani potrete trasformarla in una sorprendente insalata più o meno di riso.
Capperi, pomodorini, cipolla sottilissima, olivette taggiasche, un po' di succo di limone, etc.

The next day you can turn it into a surprising salad, more or less, with rice.
Capers, cherry tomatoes, thin onion, olives, a little lemon juice, etc.



Non mi credete? 
Per una volta provate! 
La fatica non è molta, metterete a posto la coscienza e avrete almeno un paio di pranzi risolti.
Non spaventatevi della quantità, in frigo migliora.

Don't believe me?

Just try it!

Fatigue is not much so put your conscience into place and you will have at least a couple of lunches done.
Do not be afraid of the amount in the refrigerator as the flavor, already delicious, actually gets better.




Redatto da Francesca Tranchina

Edited by Francesca Tranchina


0 commenti:

Posta un commento

 

Thanks to:

Ringraziamo gli artisti Edel Rodriguez e Fabian Ciraolo per averci gentilmente concesso l'utilizzo delle immagini delle loro opere per la testata del blog.

Follow us via email

Blog Archive

What do you think?

Cosa ne pensi di Fourfancy? Se hai qualche consiglio per noi, saremo felici di seguirlo! Scrivi a: fourfancy@gmail.com